Tłumaczenie w stylu

Mimo że wszyscy w Polsce mówimy tym samym językiem, to jednak nasze wypowiedzi mogą znacznie się różnić. Inaczej porozumiewają się znajomi na ulicy podczas luźnej rozmowy „o niczym”, inaczej członkowie konkretnych subkultury, a inaczej panie w urzędach ze swoimi klientami. Poza formalnymi wyznacznikami i kompetencją językową, ważny jest również styl wypowiedzi.

Aby mówić w obcej mowie a jednocześnie panować nad stylem wypowiedzi, trzeba mieć bogate słownictwo i wiele doświadczenia w posługiwaniu się danym językiem obcym. Zdecydowanie nie wystarcza tu wykształcenie wyższe na studiach filologicznych, gdzie poznaje się przede wszystkim mowę wzorcową, ale niekoniecznie żywą mowę stosowaną w codziennych sytuacjach przez użytkowników danego języka. Co więc zrobić, jeśli potrzebujesz tłumaczenia tekstu w konkretnym stylu? Dobrym wyjściem jest skorzystanie z pomocy biura tłumaczeń.

Biura zrzeszają wysoce wykwalifikowanych specjalistów, a tłumaczenie w stylu jest często częścią oferty.

Close